וְגַם־עַבְדֵ֤י חירם [חוּרָם֙] וְעַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה אֲשֶׁר־הֵבִ֥יאוּ זָהָ֖ב מֵאוֹפִ֑יר הֵבִ֛יאוּ עֲצֵ֥י אַלְגּוּמִּ֖ים וְאֶ֥בֶן יְקָרָֽה׃
·Debug: verse number 22571(En outre, les serviteurs de Houram et ceux de Salomon, qui rapportaient de l’or d’Ophir, en rapportaient aussi du bois de sandal et des pierres précieuses.
/wᵉ gam ʿavᵉdḗ *ḥūrā́m wᵉ ʿavᵉdḗ šᵉlōmṓ ʾăšer hēvī́ʾū zāhā́v mē ʾōfī́r hēvī́ʾū ʿăṣē ʾalgūmmī́m wᵉ ʾéven yᵉqārā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- ʿavᵉdḗ
- servant
- n m pl con
- *ḥūrā́m
- Hiram
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿavᵉdḗ
- servant
- n m pl con
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hēvī́ʾū
- come
- v √hi perf III pl
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾōfī́r
- [land of gold]
- pn sg abs
- hēvī́ʾū
- come
- v √hi perf III pl
- ʿăṣē
- tree
- n m pl con
- ʾalgūmmī́m
- almug wood
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾéven
- stone
- n f sg abs
- yᵉqārā́
- rare
- a f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḡam ʕavᵊḏêˈ *ḥûrāˈm wᵊ ʕavᵊḏêˈ šᵊlōmōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hēvîˈʔû
- Object
Nominal phrase - zāhāˈv
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔôfîˈr
- Relative
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- hēvîˈʔû
- Object
Nominal phrase - ʕᵃṣê ʔalgûmmîˈm wᵊ ʔeˈven yᵊqārāˈ
- Predicate