וְשָׁמַעְתָּ֨ מִן־הַשָּׁמַ֜יִם מִמְּכ֣וֹן שִׁבְתְּךָ֗ אֶת־תְּפִלָּתָם֙ וְאֶת־תְּחִנֹּ֣תֵיהֶ֔ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָ֑ם וְסָלַחְתָּ֥ לְעַמְּךָ֖ אֲשֶׁ֥ר חָֽטְאוּ־לָֽךְ׃
·Debug: verse number 22518du haut du ciel, ton auguste résidence, tu écouteras leur prière suppliante, tu leur feras justice, et tu pardonneras à ton peuple ses péchés envers toi.
/wᵉ šāmaʿtā́ min ha-š-šāmáyim mi-m-mᵉxōn šivtᵉxā́ ʾet tᵉfillātā́m wᵉ ʾet tᵉḥinnōtēhem wᵉ ʿāśī́tā mišpāṭā́m wᵉ sālaḥtā́ lᵉ ʿammᵉxā́ ʾăšer ḥā́ṭᵉʾū lāx /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- šāmaʿtā́
- hear
- v √qal perf II m sg
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -m-mᵉxōn
- site
- n m sg con
- šivtᵉxā́
- sit
- n √qal infcon abs + II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- tᵉfillātā́m
- prayer
- n f sg abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- tᵉḥinnōtēhem
- supplication
- n f pl abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāśī́tā
- make
- v √qal perf II m sg
- mišpāṭā́m
- justice
- n m sg abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- sālaḥtā́
- forgive
- v √qal perf II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿammᵉxā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ḥā́ṭᵉʾū
- miss
- v √qal perf III pl
- lāx
- to
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šāmaʕtāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - min ha ššāmaˈyim mi mmᵊḵôn šivtᵊḵāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ tᵊfillāṯāˈm wᵊ ʔeṯ tᵊḥinnōṯêhem
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśîˈṯā
- Object
Nominal phrase - mišpāṭāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- sālaḥtāˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕammᵊḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ḥāˈṭᵊʔû
- Complement
Prepositional phrase - lāḵ
- Relative