וְכֹ֨ל הַֽהִקְדִּ֜ישׁ שְׁמוּאֵ֤ל הָרֹאֶה֙ וְשָׁא֣וּל בֶּן־קִ֔ישׁ וְאַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר וְיוֹאָ֖ב בֶּן־צְרוּיָ֑ה כֹּ֚ל הַמַּקְדִּ֔ישׁ עַ֥ל יַד־שְׁלֹמִ֖ית וְאֶחָֽיו׃ (פ)
·Debug: verse number 22302De même, tout ce qu’avaient consacré Samuel, le voyant, Saül, fils de Kich, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Cerouya, en un mot, tous les consécrateurs, était confié à la garde de Chelomit et de ses frères.
/wᵉ xōl ha hiqdī́š šᵉmūʾḗl hā rōʾéh wᵉ šāʾū́l ben qīš wᵉ ʾavnḗr ben nēr wᵉ yōʾā́v ben ṣᵉrūyā́ kōl ha-m-maqdī́š ʿal yad šᵉlōmī́t wᵉ ʾeḥā́w /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- xōl
- whole
- n m sg abs
- ha
- the
- cnj
- hiqdī́š
- be holy
- v √hi perf III m sg
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- hā
- the
- art
- rōʾéh
- seer
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- qīš
- Kish
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾavnḗr
- Abner
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- nēr
- Ner
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ṣᵉrūyā́
- Zeruiah
- pn f sg abs
- kōl
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- cnj
- -m-maqdī́š
- be holy
- v √hi part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- šᵉlōmī́t
- Shelomith
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾeḥā́w
- brother
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵōl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate
Verbal phrase- hiqdîˈš
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊmûʔēˈl hā rōʔeˈh wᵊ šāʔûˈl ben qîš wᵊ ʔavnēˈr ben nēr wᵊ yôʔāˈv ben ṣᵊrûyāˈ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - kōl
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Regens or rectum connection- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmaqdîˈš
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal yaḏ šᵊlōmîˈṯ wᵊ ʔeḥāˈʸw
- Predicate complement