וְכֹ֨ל הַֽהִקְדִּ֜ישׁ שְׁמוּאֵ֤ל הָרֹאֶה֙ וְשָׁא֣וּל בֶּן־קִ֔ישׁ וְאַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר וְיוֹאָ֖ב בֶּן־צְרוּיָ֑ה כֹּ֚ל הַמַּקְדִּ֔ישׁ עַ֥ל יַד־שְׁלֹמִ֖ית וְאֶחָֽיו׃ (פ)
·Debug: verse number 22302Все, что было посвящено провидцем Самуилом, Саулом, сыном Киша, Авнером, сыном Нира, и Иоавом, сыном Саруи, и все прочие посвященные вещи были доверены Шеломиту и его родственникам.
/wᵉ xōl ha hiqdī́š šᵉmūʾḗl hā rōʾéh wᵉ šāʾū́l ben qīš wᵉ ʾavnḗr ben nēr wᵉ yōʾā́v ben ṣᵉrūyā́ kōl ha-m-maqdī́š ʿal yad šᵉlōmī́t wᵉ ʾeḥā́w /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- xōl
- whole
- n m sg abs
- ha
- the
- cnj
- hiqdī́š
- be holy
- v √hi perf III m sg
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- hā
- the
- art
- rōʾéh
- seer
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- qīš
- Kish
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾavnḗr
- Abner
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- nēr
- Ner
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ṣᵉrūyā́
- Zeruiah
- pn f sg abs
- kōl
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- cnj
- -m-maqdī́š
- be holy
- v √hi part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- šᵉlōmī́t
- Shelomith
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾeḥā́w
- brother
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵōl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate
Verbal phrase- hiqdîˈš
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊmûʔēˈl hā rōʔeˈh wᵊ šāʔûˈl ben qîš wᵊ ʔavnēˈr ben nēr wᵊ yôʔāˈv ben ṣᵊrûyāˈ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - kōl
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Regens or rectum connection- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmaqdîˈš
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal yaḏ šᵊlōmîˈṯ wᵊ ʔeḥāˈʸw
- Predicate complement