כָּל־אֵ֣לֶּה עַל־יְדֵי֩ אֲבִיהֶ֨ם בַּשִּׁ֜יר בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙ נְבָלִ֣ים וְכִנֹּר֔וֹת לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים עַ֚ל יְדֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ (ס) אָסָ֥ף וִידוּת֖וּן וְהֵימָֽן׃
·Debug: verse number 22249Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Éternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
/kol ʾḗlle ʿal yᵉdē ʾăvīhém ba -š-šīr bēt ʾădōnāy bi mᵉṣiltáyim nᵉvālī́m wᵉ xinnōrṓt la ʿăvōdát bēt hā ʾĕlōhī́m ʿal yᵉdē ha-m-mélex ʾāsā́f wi ydūtū́n wᵉ hēmā́n /
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉdē
- hand
- n 2 con
- ʾăvīhém
- father
- n m sg abs + III m pl
- ba
- in
- prep
- -š-šīr
- song
- n m sg abs
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- mᵉṣiltáyim
- cymbals
- n f 2 abs
- nᵉvālī́m
- harp
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xinnōrṓt
- cither
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- ʿăvōdát
- work
- n f sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉdē
- hand
- n 2 con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾāsā́f
- Asaph
- pn m sg abs
- wi
- and
- cnj
- ydūtū́n
- Jeduthun
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hēmā́n
- Heman
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - kol ʔēˈlle
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal yᵊḏê ʔᵃvîheˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - ba ššîr bêṯ [yᵊhwā] bi mᵊṣiltaˈyim nᵊvālîˈm wᵊ ḵinnōrôˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - la ʕᵃvōḏaˈṯ bêṯ hā ʔᵉlōhîˈm ʕal yᵊḏê ha mmeˈleḵ ʔāsāˈf wi yḏûṯûˈn wᵊ hêmāˈn
- Subject