וַיְהִ֥י דָוִ֛יד וְזִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וְשָׂרֵ֣י הָאֲלָפִ֑ים הַהֹֽלְכִ֗ים לְֽהַעֲל֞וֹת אֶת־אֲר֧וֹן בְּרִית־יְהוָ֛ה מִן־בֵּ֥ית עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם בְּשִׂמְחָֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 22013David, les anciens d’Israël et les chefs de mille, qui marchaient en cortège pour transporter l’arche de l’alliance de l’Éternel depuis la maison d’Obed-Edom, étaient dans la joie.
/wa yᵉhī dāwī́d wᵉ ziqnḗ yiśrāʾḗl wᵉ śārḗ hā ʾălāfī́m ha hōlᵉxīm lᵉ haʿălṓt ʾet ʾărōn bᵉrīt ʾădōnāy min bēt ʿōvēd-ʾĕdōm bᵉ śimḥā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ziqnḗ
- old
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
- ha
- the
- cnj
- hōlᵉxīm
- walk
- v √qal part m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- haʿălṓt
- ascend
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- bᵉrīt
- covenant
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- min
- from
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- ʿōvēd-ʾĕdōm
- Obed-edom
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- śimḥā́
- joy
- n f sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase - ḏāwîˈḏ wᵊ ziqnêˈ yiśrāʔēˈl wᵊ śārêˈ hā ʔᵃlāfîˈm
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- hōlᵊḵîm
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ haʕᵃlôˈṯ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔᵃrôn bᵊrîṯ [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - min bêṯ ʕōvēḏ-ʔᵉḏōm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ śimḥāˈ
- Predicate