מִדְּבַר־שֶׁ֖קֶר תִּרְחָ֑ק וְנָקִ֤י וְצַדִּיק֙ אַֽל־תַּהֲרֹ֔ג כִּ֥י לֹא־אַצְדִּ֖יק רָשָֽׁע׃
·Debug: verse number 2152Fuis la parole de mensonge et ne frappe point de mort celui qui est innocent et juste, car je n’absoudrais point le prévaricateur.
/mi-d-dᵉvar šéqer tirḥā́q wᵉ nāqī́ wᵉ ṣaddīq ʾal tahărṓg kī lō ʾaṣdī́q rāšā́ʿ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - mi ddᵊvar šeˈqer
- Predicate
Verbal phrase- tirḥāˈq
- Complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - nāqîˈ wᵊ ṣaddîq
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tahᵃrōˈḡ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʔaṣdîˈq
- Object
Nominal phrase - rāšāˈʕ
- Conjunction