עַד־כָּ֖ה סוֹפָ֣א דִֽי־מִלְּתָ֑א אֲנָ֨ה דָֽנִיֵּ֜אל שַׂגִּ֣יא ׀ רַעְיוֹנַ֣י יְבַהֲלֻנַּ֗נִי וְזִיוַי֙ יִשְׁתַּנּ֣וֹן עֲלַ֔י וּמִלְּתָ֖א בְּלִבִּ֥י נִטְרֵֽת׃ (פ)
·Debug: verse number 20630Ici se termina la communication. Quant à moi, Daniel, mes réflexions furent pour moi une cause de grande frayeur, mon visage s’en trouva altéré; mais je gardai la chose au fond de mon cœur.
/ʿad kā sōfā́ dī millᵉtā́ ʾănā dāniyyēl śaggī́ raʿyōnáy yᵉvahălunnánī wᵉ zīwáy yištannṓn ʿălay ū millᵉtā́ bᵉ libbī́ niṭrḗt /
Gloss translation
- ʿad
- until
- prep
- kā
- here
- adv
- sōfā́
- end
- n m sg emph
- dī
- [relative]
- prep
- millᵉtā́
- word
- n f sg emph
- ʾănā
- I
- prop I sg
- dāniyyēl
- Daniel
- pn m sg abs
- śaggī́
- much
- adv m sg abs
- raʿyōnáy
- thought
- n m pl abs
- yᵉvahălunnánī
- disturb
- v √pa imperf III m pl + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- zīwáy
- brightness
- n m pl abs
- yištannṓn
- be different
- v √etpa imperf III m pl
- ʿălay
- upon
- prep
- ū
- and
- cnj
- millᵉtā́
- word
- n f sg emph
- bᵉ
- in
- prep
- libbī́
- heart
- n m sg abs + I sg
- niṭrḗt
- guard
- v √pe perf I sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase- ʕaḏ kā
- Subject
Nominal phrase - sôfāˈ ḏî millᵊṯāˈ
- Predicate complement
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Personal pronoun phrase - ʔᵃnā ḏāniyyēl
- Fronted element
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Modifier
Adverbial phrase- śaggîˈ
- Subject
Nominal phrase ,Resumption - raʕyônaˈy
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊvahᵃlunnaˈnî
- Modifier
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - zîwaˈy
- Predicate
Verbal phrase- yištannôˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlay
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - millᵊṯāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ libbîˈ
- Predicate
Verbal phrase- niṭrēˈṯ
- Conjunction