« 1 Kings » « 13 » : « 22 »

וַתָּ֗שָׁב וַתֹּ֤אכַל לֶ֙חֶם֙ וַתֵּ֣שְׁתְּ מַ֔יִם בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר אֵלֶ֔יךָ אַל־תֹּ֥אכַל לֶ֖חֶם וְאַל־תֵּ֣שְׁתְּ מָ֑יִם לֹֽא־תָב֥וֹא נִבְלָתְךָ֖ אֶל־קֶ֥בֶר אֲבֹתֶֽיךָ׃

·Debug: verse number 9124parce que tu as rebroussé chemin, que tu as mangé et bu dans le lieu où il t’avait défendu de manger et de boire, ta dépouille n’entrera point au sépulcre de tes pères."

/wa-t-tā́šov wa-t-tṓxal léḥem wa-t-tēšt máyim ba -m-māqōm ʾăšer dibbér ʾēléxā ʾal tṓxal léḥem wᵉ ʾal tēšt mā́yim lō tāvṓ nivlātᵉxā́ ʾel qéver ʾăvōtéxā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tā́šov
    2. return
    3. v √qal wy II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓxal
    2. eat
    3. v √qal wy II m sg
    1. léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tēšt
    2. drink
    3. v √qal wy II m sg
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-māqōm
    2. place
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. dibbér
    2. speak
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. ́xal
    2. eat
    3. v √qal imperf II m sg
    1. léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tēšt
    2. drink
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ́yim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. tāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III f sg
    1. nivlātᵉxā́
    2. corpse
    3. n f sg abs + II m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. qéver
    2. grave
    3. n m sg con
    1. ʾăvōté
    2. father
    3. n m pl abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »