וַיַּעֲשׂוּ־כֵ֖ן בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּלְקְט֔וּ הַמַּרְבֶּ֖ה וְהַמַּמְעִֽיט׃
·Debug: verse number 1965Ainsi firent les enfants d’Israël: ils en ramassèrent, l’un plus, l’autre moins."
/wa-y-yaʿăśū xēn bᵉnē yiśrāʾḗl wa-y-yilqᵉṭū́ ha-m-marbé wᵉ ha-m-mamʿī́ṭ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăśū
- make
- v √qal wy III m pl
- xēn
- thus
- adv
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yilqᵉṭū́
- gather
- v √qal wy III m pl
- ha
- the
- cnj
- -m-marbé
- be many
- v √hi part m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- cnj
- -m-mamʿī́ṭ
- be little
- v √hi part m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃśû
- Modifier
Adverbial phrase- ḵēn
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyilqᵊṭûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmarbeˈ
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmamʕîˈṭ
- Conjunction