אַ֣ף כִּֽי־תֹ֭אמַר לֹ֣א תְשׁוּרֶ֑נּוּ דִּ֥ין לְ֝פָנָ֗יו וּתְח֥וֹלֵֽל לֽוֹ׃
·Debug: verse number 19456Combien moins encore quand tu dis que tu ne l’aperçois point, que ta cause est par devers lui et que tu es là à l’attendre!
/ʾaf kī tṓmar lō tᵉšūrénnū dīn l fānā́w ū tᵉḥōlēl lō /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔaf
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - kî ṯōˈmar
- Predicate complement
Nominal phrase - lō ṯᵊšûreˈnnû
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dîn
- Predicate
Verbal phrase- l
- Subject
Nominal phrase - fānāˈʸw û ṯᵊḥôlēl lô
- Relative