וְאִם־זָכַ֥רְתִּי וְנִבְהָ֑לְתִּי וְאָחַ֥ז בְּ֝שָׂרִ֗י פַּלָּצֽוּת׃
·Debug: verse number 19083Moi-même, en évoquant mes souvenirs, je suis consterné, et un frisson d’horreur s’empare de mon corps.
/wᵉ ʾim zāxártī wᵉ nivhā́lᵉttī wᵉ ʾāḥáz bᵉśārī́ pallāṣū́t /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - wᵊ ʔim
- Predicate complement
Nominal phrase - zāḵaˈrtî
- Subject
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - wᵊ nivhāˈlᵊttî
- Predicate
Verbal phrase- wᵊ
- Time reference
Prepositional phrase - ʔāḥaˈz bᵊśārîˈ
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- pallāṣûˈṯ
- Conjunction