חַ֣יִל בָּ֭לַע וַיְקִאֶ֑נּוּ מִ֝בִּטְנ֗וֹ יוֹרִשֶׁ֥נּוּ אֵֽל׃
·Debug: verse number 19063Il a dévoré une fortune et il faut qu’il la rejette: Dieu l’expulsera de ses intestins.
/ḥáyil bā́laʿ wa yᵉqiʾénnū mi-b-biṭnṓ yōrišénnū ʾēl /
Gloss translation
- ḥáyil
- power
- n m sg abs
- bā́laʿ
- swallow
- v √qal perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- yᵉqiʾénnū
- vomit
- v √hi wy III m sg + III m sg
- mi
- from
- prep
- -b-biṭnṓ
- belly
- n f sg abs + III m sg
- yōrišénnū
- trample down
- v √hi imperf III m sg + III m sg
- ʾēl
- god
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Complement
Prepositional phrase - ḥaˈyil
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - bāˈlaʕ wa
- Predicate complement
Nominal phrase - yᵊqiʔeˈnnû mi
- Subject
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- bbiṭnôˈ
- Subject
Nominal phrase - yôrišeˈnnû ʔēl
- Conjunction