אִם־לֹ֣א הֲ֭תֻלִים עִמָּדִ֑י וּ֝בְהַמְּרוֹתָ֗ם תָּלַ֥ן עֵינִֽי׃
·Debug: verse number 18984Ne suis-je pas en butte à des moqueries? Mes yeux ne sont-ils pas constamment témoins de leurs perfidies?
/ʾim lō hătulīm ʿimmādī́ ū vᵉ hammᵉrōtā́m tālán ʿēnī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ʔim
- Complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lō
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Participle with object suffix
Verbal phrase- hᵃṯulîm
- Participle with object suffix
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕimmāḏîˈ
- Object
Nominal phrase - û
- Predicate complement
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - vᵊ hammᵊrôṯāˈm
- Predicate
Verbal phrase- tālaˈn
- Object
Nominal phrase - ʕênîˈ
- Subject