שִׁ֥יר הַֽמַּֽעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֤ה ׀ לֹא־גָבַ֣הּ לִ֭בִּי וְלֹא־רָמ֣וּ עֵינַ֑י וְלֹֽא־הִלַּ֓כְתִּי ׀ בִּגְדֹל֖וֹת וּבְנִפְלָא֣וֹת מִמֶּֽנִּי׃
·Debug: verse number 17423Cantique des degrés. De David. Seigneur, mon cœur n’est pas gonflé d’orgueil, mes yeux ne sont pas altiers. Je ne recherche point de choses trop élevées pour moi, au-dessus de ma portée.
/šīr ha-m-maʿălōt lᵉ dāwid ʾădōnāy lō gāváh líbbī wᵉ lō rāmū́ ʿēnáy wᵉ lō hilláxtī bi gᵉdōlṓt ū vᵉ niflāʾṓt mimménnī /
Gloss translation
- šīr
- song
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-maʿălōt
- ascent
- n f pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- dāwid
- David
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- gāváh
- be high
- v √qal perf III m sg
- líbbī
- heart
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- rāmū́
- be high
- v √qal perf III pl
- ʿēnáy
- eye
- n f 2 abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- hilláxtī
- walk
- v √pi perf I sg
- bi
- in
- prep
- gᵉdōlṓt
- great
- n f pl abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- niflāʾṓt
- be miraculous
- n √ni part f pl abs
- mimménnī
- from
- prep + I sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - šîr ha mmaʕᵃlôṯ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ḏāwiḏ
- Predicate complement
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Vocative
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ḡāvaˈh
- Subject
Nominal phrase - liˈbbî
- Negation
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- rāmûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʕênaˈy
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hillaˈḵtî
- Complement
Prepositional phrase - bi ḡᵊḏōlôˈṯ û vᵊ niflāʔôˈṯ mimmeˈnnî
- Conjunction