יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֗ה מִצִּ֫יּ֥וֹן וּ֭רְאֵה בְּט֣וּב יְרוּשָׁלִָ֑ם כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיךָ׃
·Debug: verse number 17405Que le Seigneur te bénisse de Sion! Goûte le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie.
/yᵉvārexᵉxā́ ʾădōnāy mi-ṣ-ṣiyyōn ū rᵉʾē bᵉ ṭūv yᵉrūšālā́im kōl yᵉmē ḥayyéxā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊvāreḵᵊḵāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ṣṣiyyôn
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- rᵊʔē
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ṭûv yᵊrûšālāˈim
- Time reference
Nominal phrase - kōl yᵊmê ḥayyeˈʸḵā
- Conjunction