« Psalms » « 123 » : « 2 »

הִנֵּ֨ה כְעֵינֵ֪י עֲבָדִ֡ים אֶל־יַ֤ד אֲ‍ֽדוֹנֵיהֶ֗ם כְּעֵינֵ֣י שִׁפְחָה֮ אֶל־יַ֪ד גְּבִ֫רְתָּ֥הּ כֵּ֣ן עֵ֭ינֵינוּ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ עַ֝֗ד שֶׁיְּחָנֵּֽנוּ׃

·Debug: verse number 17374Vois, de même que les yeux des esclaves sont tournés vers la main de leur maître, de même que les yeux de la servante se dirigent vers la main de sa maîtresse, ainsi mes yeux sont tournés vers l’Éternel, notre Dieu, jusqu’à ce qu’il nous ait pris en pitié.

/hinnḗ xᵉ ʿēnḗ ʿăvādī́m ʾel yad ʾădōnēhem kᵉ ʿēnḗ šifḥā ʾel yad gᵉvirtā́h kēn ʿḗnēnū ʾel ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū ʿad še-y-yᵉḥonnḗnū /

Gloss translation

    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. xᵉ
    2. as
    3. cnj
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. ʿăvādī́m
    2. servant
    3. n m pl abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. ʾădōnēhem
    2. lord
    3. n m pl abs + III m pl
    1. kᵉ
    2. as
    3. cnj
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. šifḥā
    2. maidservant
    3. n f sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. gᵉvirtā́h
    2. lady
    3. n f sg abs + III f sg
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. ʿḗnēnū
    2. eye
    3. n f 2 abs + I pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl abs + I pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. še
    2. [relative]
    3. cnj
    1. -y-yᵉḥonnḗ
    2. favour
    3. v √qal imperf III m sg + I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »