שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד לוּלֵ֣י יְ֭הוָה שֶׁהָ֣יָה לָ֑נוּ יֹֽאמַר־נָ֝א יִשְׂרָאֵֽל׃
·Debug: verse number 17377Cantique des degrés. De David. "Si l’Éternel n’avait été avec nous peut bien dire Israël
/šīr ha-m-maʿălṓt lᵉ dāwid lūlḗ ʾădōnāy še hā́yā lā́nū yṓmar nā yiśrāʾḗl /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - šîr ha mmaʕᵃlôˈṯ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ḏāwiḏ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lûlêˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Predicative complement clause- Relative
Conjunctive phrase- še
- Predicate
Verbal phrase- hāˈyā
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāˈnû
- Relative
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yōˈmar
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Subject
Proper-noun phrase - yiśrāʔēˈl
- Predicate