רֵ֘אשִׁ֤ית חָכְמָ֨ה ׀ יִרְאַ֬ת יְהוָ֗ה שֵׂ֣כֶל ט֭וֹב לְכָל־עֹשֵׂיהֶ֑ם תְּ֝הִלָּת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
·Debug: verse number 17077Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.
/rēšīt ḥoxmā́ yirʾát ʾădōnāy śḗxel ṭōv lᵉ xol ʿōśēhém tᵉhillātṓ ʿōmédet lā ʿad /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - rēšîṯ ḥoḵmāˈ
- Subject
Nominal phrase - yirʔaˈṯ [yᵊhwā]
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - śēˈḵel ṭôv
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ḵol ʕōśêheˈm
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase - tᵊhillāṯôˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōmeˈḏeṯ
- Time reference
Prepositional phrase - lā ʕaḏ
- Subject