« Psalms » « 99 » : « 9 »

רֽוֹמְמ֡וּ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְ֭הִֽשְׁתַּחֲווּ לְהַ֣ר קָדְשׁ֑וֹ כִּֽי־קָ֝ד֗וֹשׁ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

·Debug: verse number 16780Exaltez l’Éternel, notre Dieu, prosternez-vous sur sa montagne sainte, car il est saint, l’Éternel, notre Dieu.

/rōmᵉmū ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū w híštaḥăwū lᵉ har qodšṓ kī qādōš ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū /

Gloss translation

    1. rōmᵉmū
    2. be high
    3. v √pi imp! II m pl
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl abs + I pl
    1. w
    2. and
    3. cnj
    1. híštaḥăwū
    2. bow down
    3. v √hišt imp! II m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. har
    2. mountain
    3. n m sg con
    1. qodšṓ
    2. holiness
    3. n m sg abs + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. qādōš
    2. holy
    3. a m sg abs
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl abs + I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »