זֶ֣ה דַ֭רְכָּם כֵּ֣סֶל לָ֑מוֹ וְאַחֲרֵיהֶ֓ם ׀ בְּפִיהֶ֖ם יִרְצ֣וּ סֶֽלָה׃
·Debug: verse number 15899Cette attitude chez eux est pure folie: qu’ils puissent, de leur bouche, se déclarer satisfaits de l’avenir. Sélah!
/ze dárkām kḗsel lā́mō wᵉ ʾaḥărēhém bᵉ fīhém yirṣū́ sélā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - ze
- Predicate complement
Nominal phrase - ḏaˈrkām
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Subject
Nominal phrase - kēˈsel
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāˈmô
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔaḥᵃrêheˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ fîheˈm
- Predicate
Verbal phrase- yirṣûˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Interjection
Interjectional phrase- seˈlā
- Interjection