« Psalms » « 35 » : « 27 »

יָרֹ֣נּוּ וְיִשְׂמְחוּ֮ חֲפֵצֵ֪י צִ֫דְקִ֥י וְיֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהוָ֑ה הֶ֝חָפֵ֗ץ שְׁל֣וֹם עַבְדּֽוֹ׃

·Debug: verse number 15663Mais puissent-ils jubiler et se réjouir, ceux qui souhaitent mon salut! Qu’ils redisent sans cesse: "Grand est l’Éternel, qui veut la paix de son serviteur!"

/yārṓnnū wᵉ yiśmᵉḥū́ ḥăfēṣḗ ṣidqī́ wᵉ yōmᵉrū́́mīd yigdál ʾădōnāy he ḥāfḗṣ šᵉlōm ʿavdṓ /

Gloss translation

    1. yārṓnnū
    2. cry of joy
    3. v √qal imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yiśmᵉḥū́
    2. rejoice
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ḥăfēṣḗ
    2. delighting
    3. n m pl con
    1. ṣidqī́
    2. justice
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ́mīd
    2. continuity
    3. adv m sg abs
    1. yigdál
    2. be strong
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. he
    2. the
    3. cnj
    1. ḥāfḗ
    2. desire
    3. v √qal part m sg abs
    1. šᵉlōm
    2. peace
    3. n m sg con
    1. ʿavdṓ
    2. servant
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »