אַל־תִּמְשְׁכֵ֣נִי עִם־רְשָׁעִים֮ וְעִם־פֹּ֪עֲלֵ֫י אָ֥וֶן דֹּבְרֵ֣י שָׁ֭לוֹם עִם־רֵֽעֵיהֶ֑ם וְ֝רָעָ֗ה בִּלְבָבָֽם׃
·Debug: verse number 15525Ne me confonds pas avec les méchants, avec les artisans d’iniquité, qui parlent paix à leurs proches, et n’ont que méchanceté au cœur.
/ʾal timšᵉxḗnī ʿim rᵉšāʿīm wᵉ ʿim pṓʿălē ʾā́wen dōvᵉrḗ šā́lōm ʿim rēʿēhem w rāʿā́ bi lᵉvāvā́m /
Gloss translation
- ʾal
- not
- ptcl—
- timšᵉxḗnī
- draw
- v √qal imperf II m sg + I sg
- ʿim
- with
- prep
- rᵉšāʿīm
- guilty
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿim
- with
- prep
- pṓʿălē
- make
- n √qal part m pl con
- ʾā́wen
- wickedness
- n m sg abs
- dōvᵉrḗ
- speak
- v √qal part m pl con
- šā́lōm
- peace
- n m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- rēʿēhem
- fellow
- n m pl abs + III m pl
- w
- and
- cnj
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
- bi
- in
- prep
- lᵉvāvā́m
- heart
- n m sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- timšᵊḵēˈnî
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕim rᵊšāʕîm wᵊ ʕim pōˈʕᵃlê ʔāˈwen
- Negation
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- dōvᵊrêˈ
- Object
Nominal phrase - šāˈlôm
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕim rēʕêhem
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Subject
Nominal phrase - rāʕāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bi lᵊvāvāˈm
- Conjunction