« Habakkuk » « 1 » : « 13 »

טְה֤וֹר עֵינַ֙יִם֙ מֵרְא֣וֹת רָ֔ע וְהַבִּ֥יט אֶל־עָמָ֖ל לֹ֣א תוּכָ֑ל לָ֤מָּה תַבִּיט֙ בּֽוֹגְדִ֔ים תַּחֲרִ֕ישׁ בְּבַלַּ֥ע רָשָׁ֖ע צַדִּ֥יק מִמֶּֽנּוּ׃

·Debug: verse number 14749O toi qui as les yeux trop purs pour voir le mal, et qui ne peux regarder l’iniquité, pourquoi regardes-tu ces perfides, gardes-tu le silence quand le méchant dévore plus juste que lui?

/ṭᵉhōr ʿēnáyim mē rᵉʾōt rāʿ wᵉ habbī́ṭ ʾel ʿāmā́l lō tūxā́l lā́mmā tabbīṭ bōgᵉdī́m taḥărī́š bᵉ valláʿ rāšā́ʿ ṣaddī́q mimménnū /

Gloss translation

    1. ṭᵉhōr
    2. pure
    3. a m sg con
    1. ʿēnáyim
    2. eye
    3. n f 2 abs
    1. from
    2. prep
    1. rᵉʾōt
    2. see
    3. v √qal infcon con
    1. rāʿ
    2. evil
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. habbī́
    2. look at
    3. v √hi infcon abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʿāmā́l
    2. labour
    3. n sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. tūxā́l
    2. be able
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. tabbīṭ
    2. look at
    3. v √hi imperf II m sg
    1. bōgᵉdī́m
    2. deal treacherously
    3. n √qal part m pl abs
    1. taḥărī́š
    2. be deaf
    3. v √hi imperf II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. valláʿ
    2. swallow
    3. v √pi infcon con
    1. rāšā́ʿ
    2. guilty
    3. n m sg abs
    1. ṣaddī́q
    2. just
    3. a m sg abs
    1. mimménnū
    2. from
    3. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »