וְגַם־אֲנִ֖י הֶחֱלֵ֣יתִי הַכּוֹתֶ֑ךָ הַשְׁמֵ֖ם עַל־חַטֹּאתֶֽךָ׃
·Debug: verse number 14666Aussi vais-je, moi, te rendre malade à force de coups et te ruiner pour tes péchés.
/wᵉ gam ʾănī heḥĕlḗtī hakkōtéxā hašmḗm ʿal ḥaṭṭōtéxā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- ʾănī
- i
- prop I sg
- heḥĕlḗtī
- become weak
- v √hi perf I sg
- hakkōtéxā
- strike
- v √hi infcon abs + II m sg
- hašmḗm
- be desolate
- v √hi infabs abs
- ʿal
- upon
- prep
- ḥaṭṭōtéxā
- sin
- n f pl abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ḡam ʔᵃnî
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉlêˈṯî
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Object clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hakkôṯeˈḵā
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
- Predicate
Verbal phrase- hašmēˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ḥaṭṭōṯeˈḵā
- Predicate