« Micah » « 4 » : « 10 »

ח֧וּלִי וָגֹ֛חִי בַּת־צִיּ֖וֹן כַּיּֽוֹלֵדָ֑ה כִּֽי־עַתָּה֩ תֵצְאִ֨י מִקִּרְיָ֜ה וְשָׁכַ֣נְתְּ בַּשָּׂדֶ֗ה וּבָ֤את עַד־בָּבֶל֙ שָׁ֣ם תִּנָּצֵ֔לִי שָׁ֚ם יִגְאָלֵ֣ךְ יְהוָ֔ה מִכַּ֖ף אֹיְבָֽיִךְ׃

·Debug: verse number 14635Tords-toi et gémis, fille de Sion, comme une femme dans les douleurs, car l’heure est venue pour toi d’abandonner la cité, de camper en plein champ et d’aller jusqu’à Babylone. Là t’attend le salut, là l’Éternel te libérera de la main de tes ennemis.

/ḥū́lī wā gṓḥī bat ṣiyyṓn ka -y-yōlēdā́ kī ʿattā́ tēṣᵉʾī́ mi-q-qiryā́ wᵉ šāxánt ba -ś-śādé ū vāt ʿad bāvél šām tinnāṣḗlī šām yigʾālḗx ʾădōnāy mi-k-kaf ʾōyᵉvā́yix /

Gloss translation

    1. ḥū́
    2. have labour pain, to cry
    3. v √qal imp! II f sg
    1. and
    2. cnj
    1. ́ḥī
    2. burst forth
    3. v √qal imp! II f sg
    1. bat
    2. daughter
    3. n f sg con
    1. ṣiyyṓn
    2. Zion
    3. pn sg abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōlēdā́
    2. bear
    3. n √qal part f sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʿattā́
    2. now
    3. adv
    1. tēṣᵉʾī́
    2. go out
    3. v √qal imperf II f sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -q-qiryā́
    2. town
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāxánt
    2. dwell
    3. v √qal perf II f sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -ś-śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vāt
    2. come
    3. v √qal perf II f sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. tinnāṣḗ
    2. deliver
    3. v √ni imperf II f sg
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. yigʾālḗx
    2. redeem
    3. v √qal imperf III m sg + II f sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kaf
    2. palm
    3. n f sg con
    1. ʾōyᵉvā́yix
    2. be hostile
    3. n √qal part m pl abs + II f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »