ח֧וּלִי וָגֹ֛חִי בַּת־צִיּ֖וֹן כַּיּֽוֹלֵדָ֑ה כִּֽי־עַתָּה֩ תֵצְאִ֨י מִקִּרְיָ֜ה וְשָׁכַ֣נְתְּ בַּשָּׂדֶ֗ה וּבָ֤את עַד־בָּבֶל֙ שָׁ֣ם תִּנָּצֵ֔לִי שָׁ֚ם יִגְאָלֵ֣ךְ יְהוָ֔ה מִכַּ֖ף אֹיְבָֽיִךְ׃
·Debug: verse number 14635Tords-toi et gémis, fille de Sion, comme une femme dans les douleurs, car l’heure est venue pour toi d’abandonner la cité, de camper en plein champ et d’aller jusqu’à Babylone. Là t’attend le salut, là l’Éternel te libérera de la main de tes ennemis.
/ḥū́lī wā gṓḥī bat ṣiyyṓn ka -y-yōlēdā́ kī ʿattā́ tēṣᵉʾī́ mi-q-qiryā́ wᵉ šāxánt ba -ś-śādé ū vāt ʿad bāvél šām tinnāṣḗlī šām yigʾālḗx ʾădōnāy mi-k-kaf ʾōyᵉvā́yix /
Gloss translation
- ḥū́lī
- have labour pain, to cry
- v √qal imp! II f sg
- wā
- and
- cnj
- gṓḥī
- burst forth
- v √qal imp! II f sg
- bat
- daughter
- n f sg con
- ṣiyyṓn
- Zion
- pn sg abs
- ka
- as
- prep
- -y-yōlēdā́
- bear
- n √qal part f sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- tēṣᵉʾī́
- go out
- v √qal imperf II f sg
- mi
- from
- prep
- -q-qiryā́
- town
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šāxánt
- dwell
- v √qal perf II f sg
- ba
- in
- prep
- -ś-śādé
- open field
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vāt
- come
- v √qal perf II f sg
- ʿad
- unto
- prep
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- šām
- there
- adv
- tinnāṣḗlī
- deliver
- v √ni imperf II f sg
- šām
- there
- adv
- yigʾālḗx
- redeem
- v √qal imperf III m sg + II f sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -k-kaf
- palm
- n f sg con
- ʾōyᵉvā́yix
- be hostile
- n √qal part m pl abs + II f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ḥûˈlî
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ḡōˈḥî
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - baṯ ṣiyyôˈn
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ka yyôlēḏāˈ
- Adjunct
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Time reference
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Predicate
Verbal phrase- ṯēṣᵊʔîˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi qqiryāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šāḵaˈnt
- Complement
Prepositional phrase - ba śśāḏeˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- vāṯ
- Complement
Prepositional phrase - ʕaḏ bāveˈl
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Predicate
Verbal phrase- tinnāṣēˈlî
- Locative
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yiḡʔālēˈḵ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - mi kkaf ʔōyᵊvāˈyiḵ
- Locative