« Amos » « 9 » : « 14 »

וְשַׁבְתִּי֮ אֶת־שְׁב֣וּת עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וּבָנ֞וּ עָרִ֤ים נְשַׁמּוֹת֙ וְיָשָׁ֔בוּ וְנָטְע֣וּ כְרָמִ֔ים וְשָׁת֖וּ אֶת־יֵינָ֑ם וְעָשׂ֣וּ גַנּ֔וֹת וְאָכְל֖וּ אֶת־פְּרִיהֶֽם׃

·Debug: verse number 14514Je ramènerai les captifs de mon peuple Israël: ils restaureront leurs villes détruites et s’y établiront, planteront des vignes et en boiront le vin, cultiveront des jardins et en mangeront les fruits.

/wᵉ šavtī́ ʾet šᵉvūt ʿammī́ yiśrāʾḗl ū vānū́ ʿārī́m nᵉšammōt wᵉ yāšā́vū wᵉ nāṭᵉʿū́ xᵉrāmī́m wᵉ šātū́ ʾet yēnā́m wᵉ ʿāśū́ gannṓt wᵉ ʾāxᵉlū́ ʾet pᵉrīhém /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šavtī́
    2. gather
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉvūt
    2. captivity
    3. n f sg con
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vānū́
    2. build
    3. v √qal perf III pl
    1. ʿārī́m
    2. town
    3. n f pl abs
    1. nᵉšammōt
    2. be desolate
    3. a √ni part f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāšā́
    2. sit
    3. v √qal perf III pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāṭᵉʿū́
    2. plant
    3. v √qal perf III pl
    1. xᵉrāmī́m
    2. vineyard
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šātū́
    2. drink
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yēnā́m
    2. wine
    3. n m sg abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāśū́
    2. make
    3. v √qal perf III pl
    1. gannṓt
    2. garden
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāxᵉlū́
    2. eat
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. pᵉrīhém
    2. fruit
    3. n m sg abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »