הֹבִ֣ישׁוּ אִכָּרִ֗ים הֵילִ֙ילוּ֙ כֹּֽרְמִ֔ים עַל־חִטָּ֖ה וְעַל־שְׂעֹרָ֑ה כִּ֥י אָבַ֖ד קְצִ֥יר שָׂדֶֽה׃
·Debug: verse number 14307Soyez atterrés, laboureurs, lamentez-vous, vignerons, à cause du froment et de l’orge! Car c’en est fait de la moisson des champs.
/hōvī́šū ʾikkārī́m hēlī́lū kōrᵉmī́m ʿal ḥiṭṭā́ wᵉ ʿal śᵉʿōrā́ kī ʾāvád qᵉṣīr śādé /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- hōvîˈšû
- Subject
Nominal phrase - ʔikkārîˈm
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- hêlîˈlû
- Subject
Nominal phrase - kōrᵊmîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ḥiṭṭāˈ wᵊ ʕal śᵊʕōrāˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ʔāvaˈḏ
- Subject
Nominal phrase - qᵊṣîr śāḏeˈ
- Conjunction