« Hosea » « 4 » : « 13 »

עַל־רָאשֵׁ֨י הֶהָרִ֜ים יְזַבֵּ֗חוּ וְעַל־הַגְּבָעוֹת֙ יְקַטֵּ֔רוּ תַּ֣חַת אַלּ֧וֹן וְלִבְנֶ֛ה וְאֵלָ֖ה כִּ֣י ט֣וֹב צִלָּ֑הּ עַל־כֵּ֗ן תִּזְנֶ֙ינָה֙ בְּנ֣וֹתֵיכֶ֔ם וְכַלּוֹתֵיכֶ֖ם תְּנָאַֽפְנָה׃

·Debug: verse number 14151Ils sacrifient sur le sommet des montagnes et brûlent de l’encens sur les coteaux, au pied du chêne, du peuplier blanc et du térébinthe: l’ombrage en est si agréable! C’est pourquoi vos filles se prostituent et vos brus deviennent adultères.

/ʿal rāšḗ he hārī́m yᵉzabbḗḥū wᵉ ʿal ha-g-gᵉvāʿōt yᵉqaṭṭḗrū táḥat ʾallṓn wᵉ livné wᵉ ʾēlā́ kī ṭōv ṣillā́h ʿal kēn tiznénā bᵉnōtēxém wᵉ xallōtēxém tᵉnāʾáfnā /

Gloss translation

    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rāšḗ
    2. head
    3. n m pl con
    1. he
    2. the
    3. art
    1. hārī́m
    2. mountain
    3. n m pl abs
    1. yᵉzabbḗḥū
    2. slaughter
    3. v √pi imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvāʿōt
    2. hill
    3. n f pl abs
    1. yᵉqaṭṭḗ
    2. smoke
    3. v √pi imperf III m pl
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. ʾallṓn
    2. big tree
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. livné
    2. storax tree
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēlā́
    2. big tree
    3. n f sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. ṣillā́h
    2. shadow
    3. n m sg abs + III f sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. tizné
    2. fornicate
    3. v √qal imperf III f pl
    1. bᵉnōtēxém
    2. daughter
    3. n f pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xallōtēxém
    2. bride
    3. n f pl abs + II m pl
    1. tᵉnāʾáfnā
    2. commit adultery
    3. v √pi imperf III f pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »