« Hosea » « 5 » : « 1 »

שִׁמְעוּ־זֹ֨את הַכֹּהֲנִ֜ים וְהַקְשִׁ֣יבוּ ׀ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל וּבֵ֤ית הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַאֲזִ֔ינוּ כִּ֥י לָכֶ֖ם הַמִּשְׁפָּ֑ט כִּֽי־פַח֙ הֱיִיתֶ֣ם לְמִצְפָּ֔ה וְרֶ֖שֶׁת פְּרוּשָׂ֥ה עַל־תָּבֽוֹר׃

·Debug: verse number 14158Écoutez ceci, ô prêtres, soyez attentifs, maison d’Israël, et vous, maison du roi, prêtez l’oreille! Car c’est vous qui êtes mis en cause. Aussi bien, vous avez été un piège pour Miçpah, un filet tendu sur le Thabor.

/šimʿū zōt ha-k-kōhănī́m wᵉ haqšī́vū bēt yiśrāʾḗl ū vēt ha-m-mélex haʾăzī́nū kī lāxém ha-m-mišpā́ṭ kī faḥ hĕītém lᵉ miṣpā́ wᵉ réšet pᵉrūśā́ ʿal tāvṓr /

Gloss translation

    1. šimʿū
    2. hear
    3. v √qal imp! II m pl
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănī́m
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. haqšī́
    2. give attention
    3. v √hi imp! II m pl
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. haʾăzī́
    2. listen
    3. v √hi imp! II m pl
    1. that
    2. cnj
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mišpā́
    2. justice
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. faḥ
    2. bird-trap
    3. n m sg abs
    1. hĕītém
    2. be
    3. v √qal perf II m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. miṣpā́
    2. Mizpah
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. réšet
    2. net
    3. n f sg abs
    1. pᵉrūśā́
    2. spread out
    3. v √qal ppart f sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. tāvṓr
    2. Tabor
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »