עַמִּי֙ בְּעֵצ֣וֹ יִשְׁאָ֔ל וּמַקְל֖וֹ יַגִּ֣יד ל֑וֹ כִּ֣י ר֤וּחַ זְנוּנִים֙ הִתְעָ֔ה וַיִּזְנ֖וּ מִתַּ֥חַת אֱלֹהֵיהֶֽם׃
·Debug: verse number 14150Mon peuple demande des oracles à son morceau de bois, et son bâton doit le renseigner: c’est que l’esprit de débauche l’a égaré, et il se prostitue en trahissant son Dieu.
/ʿammī́ bᵉ ʿēṣṓ yišʾā́l ū maqlṓ yaggī́d lō kī rūaḥ zᵉnūnīm hitʿā́ wa-y-yiznū́ mi-t-táḥat ʾĕlōhēhém /
Gloss translation
- ʿammī́
- people
- n m sg abs + I sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēṣṓ
- tree
- n m sg abs + III m sg
- yišʾā́l
- ask
- v √qal imperf III m sg
- ū
- and
- cnj
- maqlṓ
- rod
- n m sg abs + III m sg
- yaggī́d
- report
- v √hi imperf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- kī
- that
- cnj
- rūaḥ
- wind
- n sg con
- zᵉnūnīm
- fornication
- n m pl abs
- hitʿā́
- err
- v √hi perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiznū́
- fornicate
- v √qal wy III m pl
- mi
- from
- prep
- -t-táḥat
- under part
- n m sg con
- ʾĕlōhēhém
- god(s)
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ʕammîˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʕēṣôˈ
- Predicate
Verbal phrase- yišʔāˈl
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - maqlôˈ
- Predicate
Verbal phrase- yaggîˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - rûₐḥ zᵊnûnîm
- Predicate
Verbal phrase- hiṯʕāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiznûˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi ttaˈḥaṯ ʔᵉlōhêheˈm
- Conjunction