« Ezekiel » « 47 » : « 2 »

וַיּוֹצִאֵנִי֮ דֶּֽרֶךְ־שַׁ֣עַר צָפוֹנָה֒ וַיְסִבֵּ֙נִי֙ דֶּ֣רֶךְ ח֔וּץ אֶל־שַׁ֣עַר הַח֔וּץ דֶּ֖רֶךְ הַפּוֹנֶ֣ה קָדִ֑ים וְהִנֵּה־מַ֣יִם מְפַכִּ֔ים מִן־הַכָּתֵ֖ף הַיְמָנִֽית׃

·Debug: verse number 14043Il me fit sortir par la porte du Nord et me fit tourner par le chemin extérieur jusqu’à la porte extérieure, située dans le chemin qui regarde vers l’Orient, et voici que des eaux coulaient du côté droit [de la porte].

/wa-y-yōṣiʾēnī́ dérex šáʿar ṣāfōnā́ wa yᵉsibbḗnī dérex ḥūṣ ʾel šáʿar ha ḥūṣ dérex ha-p-pōné qādī́m wᵉ hinnē máyim mᵉfakkī́m min ha-k-kātḗf ha yᵉmānī́t /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōṣiʾēnī́
    2. go out
    3. v √hi wy III m sg + I sg
    1. dérex
    2. way
    3. prep sg con
    1. šáʿar
    2. gate
    3. n m sg abs
    1. ṣāfōnā́
    2. north
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉsibbḗ
    2. turn
    3. v √hi wy III m sg + I sg
    1. dérex
    2. way
    3. prep sg con
    1. ḥūṣ
    2. outside
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. šáʿar
    2. gate
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥūṣ
    2. outside
    3. n m sg abs
    1. dérex
    2. way
    3. prep sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -p-pōné
    2. turn
    3. v √qal part m sg abs
    1. qādī́m
    2. east
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnē
    2. behold
    3. intj
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. mᵉfakkī́m
    2. trickle
    3. v √pi part m pl abs
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kātḗf
    2. shoulder
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. yᵉmānī́t
    2. right-hand
    3. a f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »