וּבַחַגִּ֣ים וּבַמּוֹעֲדִ֗ים תִּהְיֶ֤ה הַמִּנְחָה֙ אֵיפָ֤ה לַפָּר֙ וְאֵיפָ֣ה לָאַ֔יִל וְלַכְּבָשִׂ֖ים מַתַּ֣ת יָד֑וֹ וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 14028Aux fêtes et aux solennités, l’oblation sera d’une êpha par taureau et d’une êpha par bélier, et pour les agneaux selon ses moyens personnels, plus un hin d’huile par êpha.
/ū va ḥaggī́m ū va -m-mōʿădī́m tihyé ha-m-minḥā́ ʾēfā́ la -p-pār wᵉ ʾēfā́ lā ʾáyil wᵉ la -k-kᵉvāśī́m mattát yādṓ wᵉ šémen hīn lā ʾēfā́ /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- ḥaggī́m
- festival
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -m-mōʿădī́m
- appointment
- n m pl abs
- tihyé
- be
- v √qal imperf III f sg
- ha
- the
- art
- -m-minḥā́
- present
- n f sg abs
- ʾēfā́
- ephah
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- -p-pār
- young bull
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēfā́
- ephah
- n f sg abs
- lā
- to
- prep
- ʾáyil
- ram, despot
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- -k-kᵉvāśī́m
- young ram
- n m pl abs
- mattát
- gift
- n f sg con
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- šémen
- oil
- n m sg abs
- hīn
- hin
- n m sg abs
- lā
- to
- prep
- ʾēfā́
- ephah
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - va ḥaggîˈm û va mmôʕᵃḏîˈm
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈ
- Subject
Nominal phrase - ha mminḥāˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔêfāˈ la ppār wᵊ ʔêfāˈ lā ʔaˈyil
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Adjunct
Prepositional phrase - la kkᵊvāśîˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - mattaˈṯ yāḏôˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - šeˈmen
- Predicate complement
Nominal phrase - hîn lā ʔêfāˈ
- Conjunction