שָׁ֣מָּה אֱד֗וֹם מְלָכֶ֙יהָ֙ וְכָל־נְשִׂיאֶ֔יהָ אֲשֶׁר־נִתְּנ֥וּ בִגְבוּרָתָ֖ם אֶת־חַלְלֵי־חָ֑רֶב הֵ֛מָּה אֶת־עֲרֵלִ֥ים יִשְׁכָּ֖בוּ וְאֶת־יֹ֥רְדֵי בֽוֹר׃
·Debug: verse number 13639Là est Edom, avec ses rois et tous ses princes qui ont été mis, en dépit de leur force, avec les victimes du glaive; ceux-là reposent avec les incirconcis et ceux qui sont descendus dans la fosse.
/šā́mmā ʾĕdōm mᵉlāxéhā wᵉ xol nᵉśīʾéhā ʾăšer nittᵉnū́ vi gᵉvūrātā́m ʾet ḥallē ḥā́rev hḗmmā ʾet ʿărēlī́m yiškā́vū wᵉ ʾet yṓrᵉdē vōr /
Gloss translation
- šā́mmā
- there
- adv
- ʾĕdōm
- Edom
- pn sg abs
- mᵉlāxéhā
- king
- n m pl abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- nᵉśīʾéhā
- chief
- n m pl abs + III f sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nittᵉnū́
- give
- v √ni perf III pl
- vi
- in
- prep
- gᵉvūrātā́m
- strength
- n f sg abs + III m pl
- ʾet
- together with
- prep
- ḥallē
- pierced
- a m pl con
- ḥā́rev
- dagger
- n f sg abs
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- ʾet
- together with
- prep
- ʿărēlī́m
- uncircumcised
- n m pl abs
- yiškā́vū
- lie down
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- together with
- prep
- yṓrᵉdē
- descend
- n √qal part m pl con
- vōr
- cistern
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Adverbial phrase- šāˈmmā
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵉḏôm mᵊlāḵeˈʸhā wᵊ ḵol nᵊśîʔeˈʸhā
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nittᵊnûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - vi ḡᵊvûrāṯāˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔeṯ ḥallê ḥāˈrev
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hēˈmmā
- Complement
Prepositional phrase - ʔeṯ ʕᵃrēlîˈm
- Predicate
Verbal phrase- yiškāˈvû
- Subject
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʔeṯ yōˈrᵊḏê vôr
- Conjunction