« Jeremiah » « 51 » : « 9 »

רפאנו [רִפִּ֣ינוּ] אֶת־בָּבֶל֙ וְלֹ֣א נִרְפָּ֔תָה עִזְב֕וּהָ וְנֵלֵ֖ךְ אִ֣ישׁ לְאַרְצ֑וֹ כִּֽי־נָגַ֤ע אֶל־הַשָּׁמַ֙יִם֙ מִשְׁפָּטָ֔הּ וְנִשָּׂ֖א עַד־שְׁחָקִֽים׃

·Debug: verse number 12737Nous avons voulu guérir Babel, mais elle est inguérissable. Abandonnez-la! Que chacun de nous retourne en son pays, puisque son châtiment atteint jusqu’au ciel et s’élève jusqu’à la voûte du firmament!

/*rippī́nū ʾet bāvél wᵉ lō nirpā́tā ʿizᵉvū́hā wᵉ nēlḗx ʾīš lᵉ ʾarṣṓ kī nāgáʿ ʾel ha-š-šāmáyim mišpāṭā́h wᵉ niśśā́ ʿad šᵉḥāqī́m /

Gloss translation

    1. *rippī́
    2. be slack
    3. v √pi perf I pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. nirpā́
    2. heal
    3. v √ni perf III f sg
    1. ʿizᵉvū́
    2. leave
    3. v √qal imp! II m pl + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nēlḗx
    2. walk
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾarṣṓ
    2. earth
    3. n sg abs + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. nāgáʿ
    2. touch
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šāmáyim
    2. heavens
    3. n m pl abs
    1. mišpāṭā́h
    2. justice
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niśśā́
    2. lift
    3. v √ni perf III m sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. šᵉḥāqī́m
    2. dust
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »