« Isaiah » « 42 » : « 24 »

מִֽי־נָתַ֨ן למשוסה [לִמְשִׁסָּ֧ה] יַעֲקֹ֛ב וְיִשְׂרָאֵ֥ל לְבֹזְזִ֖ים הֲל֣וֹא יְהוָ֑ה ז֚וּ חָטָ֣אנוּ ל֔וֹ וְלֹֽא־אָב֤וּ בִדְרָכָיו֙ הָל֔וֹךְ וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ בְּתוֹרָתֽוֹ׃

·Debug: verse number 11021Qui a livré Jacob au pillage et Israël à l’avidité des ravisseurs, si ce n’est l’Éternel? C’est que nous avons péché contre lui: l’on a refusé de marcher dans ses voies, et l’on n’a pas obéi à sa doctrine.

/mī nātán *li *mᵉšīssā́ yaʿăqṓv wᵉ yiśrāʾḗl lᵉ vōzᵉzī́m hă lō ʾădōnāy zū ḥāṭā́nū lō wᵉ lō ʾāvū́ vi dᵉrāxāw hālṓx wᵉ lō šāmᵉʿū́ bᵉ tōrātṓ /

Gloss translation

    1. who
    2. pro?
    1. nātán
    2. give
    3. v √qal perf III m sg
    1. *li
    2. to
    3. prep
    1. *mᵉšīssā́
    2. plunder
    3. n f sg abs
    1. yaʿăqṓv
    2. Jacob
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vōzᵉzī́m
    2. spoil
    3. n √qal part m pl abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. [relative]
    2. cnj
    1. ḥāṭā́
    2. miss
    3. v √qal perf I pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾāvū́
    2. want
    3. v √qal perf III pl
    1. vi
    2. in
    3. prep
    1. dᵉrāxāw
    2. way
    3. n m pl abs + III m sg
    1. hālṓx
    2. walk
    3. v √qal infabs abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. šāmᵉʿū́
    2. hear
    3. v √qal perf III pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōrātṓ
    2. instruction
    3. n f sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »