וּמִבָּנֶ֜יךָ אֲשֶׁ֨ר יֵצְא֧וּ מִמְּךָ֛ אֲשֶׁ֥ר תּוֹלִ֖יד יִקָּ֑חוּ וְהָיוּ֙ סָרִיסִ֔ים בְּהֵיכַ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃
·Debug: verse number 10936On emmènera aussi une partie de tes fils qui te devront le jour, de ceux que tu engendreras, pour les employer comme fonctionnaires au palais du roi d’Assyrie."
/ū mi-b-bānéxā ʾăšer yēṣᵉʾū́ mimmᵉxā́ ʾăšer tōlī́d yiqqā́ḥū wᵉ hāyū́ sārīsī́m bᵉ hēxál mélex bāvél /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -b-bānéxā
- son
- n m pl abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yēṣᵉʾū́
- go out
- v √qal imperf III m pl
- mimmᵉxā́
- from
- prep + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- tōlī́d
- bear
- v √hi imperf II m sg
- yiqqā́ḥū
- take
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyū́
- be
- v √qal perf III pl
- sārīsī́m
- official
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- hēxál
- palace
- n m sg con
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - mi bbāneˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yēṣᵊʔûˈ
- Complement
Prepositional phrase - mimmᵊḵāˈ
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- tôlîˈḏ
- Relative
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yiqqāˈḥû
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyûˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - sārîsîˈm
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ hêḵaˈl meˈleḵ bāveˈl
- Conjunction