בָּעֵ֣ת הַהִ֡וא שָׁלַ֡ח מְרֹדַ֣ךְ בַּ֠לְאֲדָן בֶּֽן־בַּלְאֲדָ֧ן מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל סְפָרִ֥ים וּמִנְחָ֖ה אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ וַיִּשְׁמַ֕ע כִּ֥י חָלָ֖ה וַֽיֶּחֱזָֽק׃
·Debug: verse number 10930En ce temps-là, Merodac-Baladan, fils de Baladan, roi de la Babylonie, envoya des lettres et un présent à Ezéchias, après avoir appris qu’il avait été malade et s’était rétabli.
/bā ʿēt ha hiw šāláḥ mᵉrōdáx balʾădon ben balʾădā́n mélex bāvél sᵉfārī́m ū minḥā́ ʾel ḥizqiyyā́hū wa-y-yišmáʿ kī ḥālā́ wa-y-yeḥĕzā́q /
Gloss translation
- bā
- in
- prep
- ʿēt
- time
- n sg abs
- ha
- the
- art
- hiw
- she
- prod III f sg
- šāláḥ
- send
- v √qal perf III m sg
- mᵉrōdáx balʾădon
- Merodach-Baladan
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- balʾădā́n
- Baladan
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- sᵉfārī́m
- letter
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- minḥā́
- present
- n f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ḥizqiyyā́hū
- Hizkiah
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yišmáʿ
- hear
- v √qal wy III m sg
- kī
- that
- cnj
- ḥālā́
- become weak
- v √qal perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yeḥĕzā́q
- be strong
- v √qal wy III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - bā ʕēṯ ha hiw
- Predicate
Verbal phrase- šālaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - mᵊrōḏaˈḵ balʔᵃḏon ben balʔᵃḏāˈn meˈleḵ bāveˈl
- Object
Nominal phrase - sᵊfārîˈm û minḥāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ḥizqiyyāˈhû
- Time reference
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišmaˈʕ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ḥālāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyeḥᵉzāˈq
- Conjunction