לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־בֵּ֣ית יַֽעֲקֹ֔ב אֲשֶׁ֥ר פָּדָ֖ה אֶת־אַבְרָהָ֑ם לֹֽא־עַתָּ֤ה יֵבוֹשׁ֙ יַֽעֲקֹ֔ב וְלֹ֥א עַתָּ֖ה פָּנָ֥יו יֶחֱוָֽרוּ׃
·Debug: verse number 10732Donc, ainsi parle l’Éternel à la maison de Jacob, lui, le libérateur d’Abraham: "Désormais, Jacob ne sera plus mortifié, désormais son visage ne doit plus pâlir.
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnāy ʾel bēt yaʿăqōv ʾăšer pādā́ ʾet ʾavrāhā́m lō ʿattā́ yēvōš yaʿăqōv wᵉ lō ʿattā́ pānā́w yeḥĕwā́rū /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- yaʿăqōv
- Jacob
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- pādā́
- buy off
- v √qal perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- ʿattā́
- now
- adv
- yēvōš
- be ashamed
- v √qal imperf III m sg
- yaʿăqōv
- Jacob
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ʿattā́
- now
- adv
- pānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
- yeḥĕwā́rū
- grow pale
- v √qal imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Complement
Prepositional phrase - ʔel bêṯ yaʕᵃqōv
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- pāḏāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔavrāhāˈm
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Time reference
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yēvôš
- Subject
Proper-noun phrase - yaʕᵃqōv
- Negation
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Time reference
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Subject
Nominal phrase - pānāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- yeḥᵉwāˈrû
- Conjunction