« Isaiah » « 15 » : « 5 »

לִבִּי֙ לְמוֹאָ֣ב יִזְעָ֔ק בְּרִיחֶ֕הָ עַד־צֹ֖עַר עֶגְלַ֣ת שְׁלִשִׁיָּ֑ה כִּ֣י ׀ מַעֲלֵ֣ה הַלּוּחִ֗ית בִּבְכִי֙ יַֽעֲלֶה־בּ֔וֹ כִּ֚י דֶּ֣רֶךְ חוֹרֹנַ֔יִם זַעֲקַת־שֶׁ֖בֶר יְעֹעֵֽרוּ׃

·Debug: verse number 10482Mon cœur gémit sur Moab; ses fugitifs courent jusqu’à Çoar et Eglat-Chelichiya; ils gravissent en pleurant la montée de Louhit et, sur la route de Horonaïm, font retentir des clameurs de détresse.

/libbī́ lᵉ mōʾā́v yizʿā́q bᵉrīḥéhā ʿad ṣṓʿar ʿeglat šᵉlišiyyā́ kī maʿălḗ ha-l-lūḥī́t bi vᵉxī yáʿăle bō kī dérex ḥōrōnáyim zaʿăqat šéver yᵉʿōʿḗrū /

Gloss translation

    1. libbī́
    2. heart
    3. n m sg abs + I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs
    1. yizʿā́q
    2. cry
    3. v √qal imperf III m sg
    1. bᵉrīḥé
    2. bar
    3. n m pl abs + III f sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ṣṓʿar
    2. Zoar
    3. pn sg abs
    1. ʿeglat šᵉlišiyyā́
    2. Eglath Shelishiyah
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. maʿălḗ
    2. ascent
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lūḥī́t
    2. Luhith
    3. pn sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. vᵉxī
    2. weeping
    3. n m sg abs
    1. yáʿăle
    2. ascend
    3. v √qal imperf III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. dérex
    2. way
    3. n sg con
    1. ḥōrōnáyim
    2. Horonaim
    3. pn sg abs
    1. zaʿăqat
    2. cry
    3. n f sg con
    1. šéver
    2. breaking
    3. n m sg abs
    1. yᵉʿōʿḗ
    2. be awake
    3. v √pi imperf III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »