« Numbers » « 13 » : « 19 »

וּמָ֣ה הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁר־הוּא֙ יֹשֵׁ֣ב בָּ֔הּ הֲטוֹבָ֥ה הִ֖וא אִם־רָעָ֑ה וּמָ֣ה הֶֽעָרִ֗ים אֲשֶׁר־הוּא֙ יוֹשֵׁ֣ב בָּהֵ֔נָּה הַבְּמַֽחֲנִ֖ים אִ֥ם בְּמִבְצָרִֽים׃

·Debug: verse number 4095Is the land where they live good or bad? Are the cities where they dwell open camps or fortifications?

/ū mā hā ʾā́reṣ ʾăšer hū yōšḗv bāh hă ṭōvā́ hiw ʾim rāʿā́ ū mā he ʿārī́m ʾăšer hū yōšḗv bā hḗnnā ha-b-bᵉ maḥănī́m ʾim bᵉ mivṣārī́m /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. what
    2. pro?
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. he
    2. prop III m sg
    1. yōšḗv
    2. sit
    3. v √qal part m sg abs
    1. bāh
    2. in
    3. prep + III f sg
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. ṭōvā́
    2. good
    3. a f sg abs
    1. hiw
    2. she
    3. prop III f sg
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. rāʿā́
    2. evil
    3. a f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. what
    2. pro?
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ʿārī́m
    2. town
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. he
    2. prop III m sg
    1. yōšḗv
    2. sit
    3. v √qal part m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. ́nnā
    2. they
    3. prop III f pl
    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. -b-bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. maḥănī́m
    2. camp
    3. n m pl abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mivṣārī́m
    2. fortification
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »