וַתְּדַבֵּ֨ר מִרְיָ֤ם וְאַהֲרֹן֙ בְּמֹשֶׁ֔ה עַל־אֹד֛וֹת הָאִשָּׁ֥ה הַכֻּשִׁ֖ית אֲשֶׁ֣ר לָקָ֑ח כִּֽי־אִשָּׁ֥ה כֻשִׁ֖ית לָקָֽח׃
Debug: verse number 4061Edit time markersThen Miriam and Aaron criticized Moses because of the Cushite woman he had married, for he had taken a Cushite wife.
/wa-t-tᵉdabbḗr miryā́m wᵉ ʾahărṓn bᵉ mōšé ʿal ʾōdṓt hā ʾiššā́ ha-k-kušī́t ʾăšer lāqā́ḥ kī ʾiššā́ xušī́t lāqā́ḥ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉdabbḗr
- speak
- v √pi wy III f sg
- miryā́m
- Miriam
- pn f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ʾōdṓt
- inducement
- n f pl con
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kušī́t
- Ethiopian
- a f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lāqā́ḥ
- take
- v √qal perf III m sg
- kī
- that
- cnj
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- xušī́t
- Ethiopian
- a f sg abs
- lāqā́ḥ
- take
- v √qal perf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttᵊḏabbēˈr
- Subject
Proper-noun phrase - miryāˈm wᵊ ʔahᵃrōˈn
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ mōšeˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal ʔōḏôˈṯ hā ʔiššāˈ ha kkušîˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- lāqāˈḥ
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Object
Nominal phrase - ʔiššāˈ ḵušîˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- lāqāˈḥ
- Conjunction