וַיִּצְעַ֥ק הָעָ֖ם אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיִּתְפַּלֵּ֤ל מֹשֶׁה֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַתִּשְׁקַ֖ע הָאֵֽשׁ׃
Debug: verse number 4027Edit time markersAnd the people cried out to Moses, and he prayed to the lord, and the fire died down.
/wa-y-yiṣʿáq hā ʿām ʾel mōšé wa-y-yitpallḗl mōšéh ʾel ʾădōnāy wa-t-tišqáʿ hā ʾēš /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiṣʿáq
- cry
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yitpallḗl
- pray
- v √hit wy III m sg
- mōšéh
- Moses
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tišqáʿ
- collapse
- v √qal wy III f sg
- hā
- the
- art
- ʾēš
- fire
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiṣʕaˈq
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām
- Complement
Prepositional phrase - ʔel mōšeˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiṯpallēˈl
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈh
- Complement
Prepositional phrase - ʔel [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttišqaˈʕ
- Subject
Nominal phrase - hā ʔēš
- Conjunction