« Leviticus » « 22 » : « 6 »

נֶ֚פֶשׁ אֲשֶׁ֣ר תִּגַּע־בּ֔וֹ וְטָמְאָ֖ה עַד־הָעָ֑רֶב וְלֹ֤א יֹאכַל֙ מִן־הַקֳּדָשִׁ֔ים כִּ֛י אִם־רָחַ֥ץ בְּשָׂר֖וֹ בַּמָּֽיִם׃

·Debug: verse number 3376the man who touches any of these will remain unclean until evening. He must not eat from the sacred offerings unless he has bathed himself with water.

/néfeš ʾăšer tiggaʿ bō wᵉ ṭāmᵉʾā́ ʿad hā ʿā́rev wᵉ lō yōxál min ha-q-qŏdāšī́m kī ʾim rāḥáṣ bᵉśārṓ ba -m-mā́yim /

Gloss translation

    1. néfeš
    2. soul
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tiggaʿ
    2. touch
    3. v √qal imperf III f sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṭāmᵉʾā́
    2. be unclean
    3. v √qal perf III f sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿā́rev
    2. evening
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yōxál
    2. eat
    3. v √qal imperf III m sg
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qŏdāšī́m
    2. holiness
    3. n m pl abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. rāḥá
    2. wash
    3. v √qal perf III m sg
    1. bᵉśārṓ
    2. flesh
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mā́yim
    2. water
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »