« Joshua » « 23 » : « 4 »

רְאוּ֩ הִפַּ֨לְתִּי לָכֶ֜ם אֶֽת־הַ֠גּוֹיִם הַנִּשְׁאָרִ֥ים הָאֵ֛לֶּה בְּנַחֲלָ֖ה לְשִׁבְטֵיכֶ֑ם מִן־הַיַּרְדֵּ֗ן וְכָל־הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר הִכְרַ֔תִּי וְהַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל מְב֥וֹא הַשָּֽׁמֶשׁ׃

·Debug: verse number 6466See, I have allotted as an inheritance to your tribes these remaining nations, including all the nations I have already cut off, from the Jordan westward to the Great Sea.

/rᵉʾū hippáltī lāxém ʾet ha-g-gōyím ha-n-nišʾārī́m hā ʾḗlle bᵉ naḥălā́ lᵉ šivṭēxém min ha-y-yardḗn wᵉ xol ha-g-gōyím ʾăšer hixráttī wᵉ ha-y-yom ha-g-gādṓl mᵉvō ha-š-šā́meš /

Gloss translation

    1. rᵉʾū
    2. see
    3. v √qal imp! II m pl
    1. hippáltī
    2. fall
    3. v √hi perf I sg
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gōyím
    2. people
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nišʾārī́m
    2. remain
    3. a √ni part m pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. naḥălā́
    2. heritage
    3. n f sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. šivṭēxém
    2. rod
    3. n m pl abs + II m pl
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gōyím
    2. people
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hixráttī
    2. cut
    3. v √hi perf I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gādṓl
    2. great
    3. a m sg abs
    1. mᵉvō
    2. entrance
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šā́meš
    2. sun
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »