« Joshua » « 19 » : « 34 »

וְשָׁ֨ב הַגְּב֥וּל יָ֙מָּה֙ אַזְנ֣וֹת תָּב֔וֹר וְיָצָ֥א מִשָּׁ֖ם חוּקֹ֑קָה וּפָגַ֨ע בִּזְבֻל֜וּן מִנֶּ֗גֶב וּבְאָשֵׁר֙ פָּגַ֣ע מִיָּ֔ם וּבִ֣יהוּדָ֔ה הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרַ֥ח הַשָּֽׁמֶשׁ׃

·Debug: verse number 6357Then the border turned westward to Aznoth-tabor and ran from there to Hukkok, touching Zebulun on the south side, Asher on the west, and Judah at the Jordan on the east.

/wᵉ šāv ha-g-gᵉvūl yómmā ʾaznōt tāvṓr wᵉ yāṣā́ mi-š-šām ḥūqṓqā ū fāgáʿ bi zᵉvulū́n mi-n-négev ū vᵉ ʾāšḗr pāgáʿ mi-y-yom ū vi yhūdā́ ha-y-yardḗn mizráḥ ha-š-šā́meš /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāv
    2. return
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. yómmā
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. ʾaznōt tāvṓr
    2. Aznoth Tabor
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv
    1. ḥūqṓ
    2. Hukkok
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fāgáʿ
    2. meet
    3. v √qal perf III m sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. zᵉvulū́n
    2. Zebulun
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-négev
    2. south
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾāšḗr
    2. Asher
    3. pn sg abs
    1. pāgáʿ
    2. meet
    3. v √qal perf III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vi
    2. in
    3. prep
    1. yhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. mizrá
    2. sunrise
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šā́meš
    2. sun
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »