« Joshua » « 13 » : « 6 »

כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הָ֠הָר מִֽן־הַלְּבָנ֞וֹן עַד־מִשְׂרְפֹ֥ת מַ֙יִם֙ כָּל־צִ֣ידֹנִ֔ים אָֽנֹכִי֙ אוֹרִישֵׁ֔ם מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֠ק הַפִּלֶ֤הָ לְיִשְׂרָאֵל֙ בְּֽנַחֲלָ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוִּיתִֽיךָ׃

·Debug: verse number 6162All the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim—all the Sidonians—I Myself will drive out before the Israelites. Be sure to divide it by lot as an inheritance to Israel, as I have commanded you.

/kol yōšᵉvḗ hā hār min ha-l-lᵉvānṓn ʿad miśrᵉfōt mayím kol ṣīdōnī́m ʾā́nōxī ʾōrīšḗm mi-p-pᵉnē bᵉnē yiśrāʾḗl raq happiléhā lᵉ yiśrāʾḗl bᵉ naḥălā́ ka ʾăšer ṣiwwītī́xā /

Gloss translation

    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. yōšᵉvḗ
    2. sit
    3. n √qal part m pl con
    1. the
    2. art
    1. hār
    2. mountain
    3. n m sg abs
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lᵉvānṓn
    2. Lebanon
    3. pn sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. miśrᵉfōt mayím
    2. Misrephoth Maim
    3. pn sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ṣīdōnī́m
    2. Sidonian
    3. n m pl abs
    1. ʾā́nōxī
    2. i
    3. prop I sg
    1. ʾōrīšḗm
    2. trample down
    3. v √hi imperf I sg + III m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. raq
    2. only
    3. adv
    1. happilé
    2. fall
    3. v √hi imp! II m sg + III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. naḥălā́
    2. heritage
    3. n f sg abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ṣiwwītī́
    2. command
    3. v √pi perf I sg + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »