לֹ֤א שָׁלַ֨וְתִּי ׀ וְלֹ֖א שָׁקַ֥טְתִּי וְֽלֹא־נָ֗חְתִּי וַיָּ֥בֹא רֹֽגֶז׃ (פ)
·Debug: verse number 18652I am not at ease or quiet; I have no rest, for trouble has come.”
/lō šāláwtī wᵉ lō šāqáṭtī wᵉ lō nā́ḥᵉttī wa-y-yā́vō rṓgez /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lō
- Subject
Nominal phrase - šālaˈwtî
- Predicate complement
Nominal phrase - wᵊ lō šāqaˈṭtî
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- lō
- Complement
Prepositional phrase - nāˈḥᵊttî wa yyāˈvō
- Object
Nominal phrase - rōˈḡez
- Conjunction