מַדּ֗וּעַ מִ֭שַּׁדַּי לֹא־נִצְפְּנ֣וּ עִתִּ֑ים וידעו [וְ֝יֹדְעָ֗יו] לֹא־חָ֥זוּ יָמָֽיו׃
Debug: verse number 19159Edit time markers“Why does the Almighty not reserve times for judgment? Why may those who know Him never see His days?
/maddū́aʿ mi-š-šaddáy lō niṣpᵉnū́ ʿittī́m *w *yōdᵉʿā́w lō ḥā́zū yāmā́w /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - maddûˈₐʕ
- Predicate complement
Nominal phrase - mi
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ššaddaˈy lō
- Subject
Nominal phrase - niṣpᵊnûˈ ʕittîˈm
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *w
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Object clause- Predicate complement
Verbal phrase- *yōḏᵊʕāˈʸw
- Object
Nominal phrase - lō
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ḥāˈzû
- Predicate
- Nominal clausesAdjective clause
- Subject
Nominal phrase - yāmāˈʸw
- Subject