וְאֶת־אֲחִיכֶ֤ם הַקָּטֹן֙ תָּבִ֣יאוּ אֵלַ֔י וְיֵאָמְנ֥וּ דִבְרֵיכֶ֖ם וְלֹ֣א תָמ֑וּתוּ וַיַּעֲשׂוּ־כֵֽן׃
Debug: verse number 1273Edit time markersThen bring your youngest brother to me so that your words can be verified, that you may not die.” And to this they consented.
/wᵉ ʾet ʾăḥīxém ha-q-qāṭṓn tāvī́ʾū ʾēláy wᵉ yēʾāmᵉnū́ divrēxém wᵉ lō tāmū́tū wa-y-yaʿăśū xēn /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾăḥīxém
- brother
- n m sg abs + II m pl
- ha
- the
- art
- -q-qāṭṓn
- small
- a m sg abs
- tāvī́ʾū
- come
- v √hi imperf II m pl
- ʾēláy
- to
- prep
- wᵉ
- and
- cnj
- yēʾāmᵉnū́
- be firm
- v √ni imperf III m pl
- divrēxém
- word
- n m pl abs + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- tāmū́tū
- die
- v √qal imperf II m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăśū
- make
- v √qal wy III m pl
- xēn
- thus
- adv
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔᵃḥîḵeˈm ha qqāṭōˈn
- Predicate
Verbal phrase- tāvîˈʔû
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈy
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yēʔāmᵊnûˈ
- Subject
Nominal phrase - ḏivrêḵeˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯāmûˈṯû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃśû
- Modifier
Adverbial phrase- ḵēn
- Conjunction